D’Wieder

D’Meteo. D’Wiederprevisiounen

Et ass mir kal. Wann et schneit. Ech kucke gär de Schnéi, wann ech doheem sinn. Ech hunn den Dezember gär, fir Chrëschtdag. Ech hunn den Niwwel net gär, wann ech moies fréi muss fueren, mee ech kucken de Schnéi gär wann ech hannert menger Fënster sinn. Ech maache gär e Schnéimännchen wann et schneit. Ech hu gär eng Schauer wann et ganz waarm ass. Ech hu kal Loft net gär. Wann et schneit, droen ech waarm Kleeder. Et ass schwéier fir schaffen ze fueren (goen), wann et schneit (wa Schnéi läit). Ech hu gär vill Sonn fir d’Vakanz am August. Ech fueren net gär am Niwwel. Ech hätt gär Schnéi fir Chrëschtdag. Dat ass schéin. Ech spille gär mat mengem Meedche am Schnéi. Ech hunn net gär wann den Auto gefruer ass. Ech maache gär e Schnéimännche mat mengen zwee Jongen. Ech brauch Streesalz fir d’Vullenhaischen ze streeën. Ech si frou wa Schnéi läit an wann ech Zäit hunn an der Natur ze spadséieren. Ech maachen och gär eng Schnéiballschluecht.

Passt op, wann d’Strooss glat ass. Et kann een liicht rutschen (rëtschen).

Säit 82 am Guide de conversation, Assimil, S. 60, an am Windows 8, bei rtl.lu, oder hei: http://www.reseaulux.be/IMG/pdf/Lexique_Lu-Fr.pdf

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s